Mao Trạch Đông thủ bút.
Bia ở Hoa Thanh Cung Tây An, Thiểm Tây.
過華清宮其一
Quá Hoa Thanh cung kỳ 1
Trường An hồi vọng tú thành đôi,
Sơn đỉnh thiên môn thứ đệ khai.
Nhất kỵ hồng trần phi tử tiếu,
Vô nhân tri thị lệ chi lai!
Sơn đỉnh thiên môn thứ đệ khai.
Nhất kỵ hồng trần phi tử tiếu,
Vô nhân tri thị lệ chi lai!
Dịch nghĩa
Quay lại trông Trường An như gò thêu gấm,
Trên núi ngàn cửa lần lượt mở ra.
Một kỵ mã ngựa tung bụi hồng, Quý Phi mỉm cười,
Không ai biết rằng ấy là quả vải đã về đến cung.
# Bản bút tích Mao Trạch Đông, chữ "Cung điện" thay cho "Sơn đỉnh",
Trên núi ngàn cửa lần lượt mở ra.
Một kỵ mã ngựa tung bụi hồng, Quý Phi mỉm cười,
Không ai biết rằng ấy là quả vải đã về đến cung.
# Bản bút tích Mao Trạch Đông, chữ "Cung điện" thay cho "Sơn đỉnh",
Nhận xét
Đăng nhận xét